Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - merci d'avance au traducteur

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Başlık
merci d'avance au traducteur
Metin
Öneri zvitaa
Kaynak dil: Fransızca

L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

Başlık
شكر مسبّق للمترجم
Tercüme
Arapça

Çeviri aidememo
Hedef dil: Arapça

الحبّ في متناول الجميع ، لكن الصّداقة هي امتحان القلب.
En son marhaban tarafından onaylandı - 22 Şubat 2008 09:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Şubat 2008 19:52

NADJET20
Mesaj Sayısı: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.

20 Şubat 2008 19:26

aidememo
Mesaj Sayısı: 42
ما كتب في العنوان هو كلمة شكر و ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"

20 Şubat 2008 20:25

NADJET20
Mesaj Sayısı: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet