Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αραβικά - merci d'avance au traducteur

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑραβικά

τίτλος
merci d'avance au traducteur
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zvitaa
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

τίτλος
شكر مسبّق للمترجم
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από aidememo
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

الحبّ في متناول الجميع ، لكن الصّداقة هي امتحان القلب.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από marhaban - 22 Φεβρουάριος 2008 09:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Φεβρουάριος 2008 19:52

NADJET20
Αριθμός μηνυμάτων: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.

20 Φεβρουάριος 2008 19:26

aidememo
Αριθμός μηνυμάτων: 42
ما كتب في العنوان هو كلمة شكر و ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"

20 Φεβρουάριος 2008 20:25

NADJET20
Αριθμός μηνυμάτων: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet