בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-ערבית - merci d'avance au traducteur
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
merci d'avance au traducteur
טקסט
נשלח על ידי
zvitaa
שפת המקור: צרפתית
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.
שם
شكر مسبّق للمترجم
תרגום
ערבית
תורגם על ידי
aidememo
שפת המטרה: ערבית
الØبّ ÙÙŠ متناول الجميع ØŒ لكن الصّداقة هي امتØان القلب.
אושר לאחרונה ע"י
marhaban
- 22 פברואר 2008 09:41
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 פברואר 2008 19:52
NADJET20
מספר הודעות: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.
20 פברואר 2008 19:26
aidememo
מספר הודעות: 42
ما كتب ÙÙŠ العنوان هو كلمة شكر Ùˆ ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"
20 פברואר 2008 20:25
NADJET20
מספר הודעות: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet