Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Árabe - merci d'avance au traducteur
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
merci d'avance au traducteur
Texto
Enviado por
zvitaa
Língua de origem: Francês
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.
Título
شكر مسبّق للمترجم
Tradução
Árabe
Traduzido por
aidememo
Língua alvo: Árabe
الØبّ ÙÙŠ متناول الجميع ØŒ لكن الصّداقة هي امتØان القلب.
Última validação ou edição por
marhaban
- 22 Fevereiro 2008 09:41
Última Mensagem
Autor
Mensagem
15 Fevereiro 2008 19:52
NADJET20
Número de mensagens: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.
20 Fevereiro 2008 19:26
aidememo
Número de mensagens: 42
ما كتب ÙÙŠ العنوان هو كلمة شكر Ùˆ ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"
20 Fevereiro 2008 20:25
NADJET20
Número de mensagens: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet