Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Arabski - merci d'avance au traducteur
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
merci d'avance au traducteur
Tekst
Wprowadzone przez
zvitaa
Język źródłowy: Francuski
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.
Tytuł
شكر مسبّق للمترجم
Tłumaczenie
Arabski
Tłumaczone przez
aidememo
Język docelowy: Arabski
الØبّ ÙÙŠ متناول الجميع ØŒ لكن الصّداقة هي امتØان القلب.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
marhaban
- 22 Luty 2008 09:41
Ostatni Post
Autor
Post
15 Luty 2008 19:52
NADJET20
Liczba postów: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.
20 Luty 2008 19:26
aidememo
Liczba postów: 42
ما كتب ÙÙŠ العنوان هو كلمة شكر Ùˆ ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"
20 Luty 2008 20:25
NADJET20
Liczba postów: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet