Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Арабски - merci d'avance au traducteur
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
merci d'avance au traducteur
Текст
Предоставено от
zvitaa
Език, от който се превежда: Френски
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.
Заглавие
شكر مسبّق للمترجم
Превод
Арабски
Преведено от
aidememo
Желан език: Арабски
الØبّ ÙÙŠ متناول الجميع ØŒ لكن الصّداقة هي امتØان القلب.
За последен път се одобри от
marhaban
- 22 Февруари 2008 09:41
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Февруари 2008 19:52
NADJET20
Общо мнения: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.
20 Февруари 2008 19:26
aidememo
Общо мнения: 42
ما كتب ÙÙŠ العنوان هو كلمة شكر Ùˆ ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"
20 Февруари 2008 20:25
NADJET20
Общо мнения: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet