Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Arapski - merci d'avance au traducteur
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
merci d'avance au traducteur
Tekst
Podnet od
zvitaa
Izvorni jezik: Francuski
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.
Natpis
شكر مسبّق للمترجم
Prevod
Arapski
Preveo
aidememo
Željeni jezik: Arapski
الØبّ ÙÙŠ متناول الجميع ØŒ لكن الصّداقة هي امتØان القلب.
Poslednja provera i obrada od
marhaban
- 22 Februar 2008 09:41
Poslednja poruka
Autor
Poruka
15 Februar 2008 19:52
NADJET20
Broj poruka: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.
20 Februar 2008 19:26
aidememo
Broj poruka: 42
ما كتب ÙÙŠ العنوان هو كلمة شكر Ùˆ ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"
20 Februar 2008 20:25
NADJET20
Broj poruka: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet