Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Àrab - merci d'avance au traducteur
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
merci d'avance au traducteur
Text
Enviat per
zvitaa
Idioma orígen: Francès
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.
Títol
شكر مسبّق للمترجم
Traducció
Àrab
Traduït per
aidememo
Idioma destí: Àrab
الØبّ ÙÙŠ متناول الجميع ØŒ لكن الصّداقة هي امتØان القلب.
Darrera validació o edició per
marhaban
- 22 Febrer 2008 09:41
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Febrer 2008 19:52
NADJET20
Nombre de missatges: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.
20 Febrer 2008 19:26
aidememo
Nombre de missatges: 42
ما كتب ÙÙŠ العنوان هو كلمة شكر Ùˆ ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"
20 Febrer 2008 20:25
NADJET20
Nombre de missatges: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet