Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Арабский - merci d'avance au traducteur
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
merci d'avance au traducteur
Tекст
Добавлено
zvitaa
Язык, с которого нужно перевести: Французский
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.
Статус
شكر مسبّق للمترجم
Перевод
Арабский
Перевод сделан
aidememo
Язык, на который нужно перевести: Арабский
الØبّ ÙÙŠ متناول الجميع ØŒ لكن الصّداقة هي امتØان القلب.
Последнее изменение было внесено пользователем
marhaban
- 22 Февраль 2008 09:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Февраль 2008 19:52
NADJET20
Кол-во сообщений: 71
Salut tout le monde
Je vois que le titre n'est pas traduit .Mais le sens du texte cible est équivalent à l'original.
20 Февраль 2008 19:26
aidememo
Кол-во сообщений: 42
ما كتب ÙÙŠ العنوان هو كلمة شكر Ùˆ ترجمتها هي
"أشكر مسبقا المترجم" أو "شكرا مسبقا للمترجم"
20 Февраль 2008 20:25
NADJET20
Кол-во сообщений: 71
Bonjour
Merci aidememo pour la réponse.. Je vais l'évaluer.
Nadjet