Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bende umdum, hala umuyorum.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Bende umdum, hala umuyorum.
Metin
Öneri
yaba
Kaynak dil: Türkçe
Bende umdum, hala umuyorum.
Başlık
I was hoping, I'm still hoping.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
kafetzou
Hedef dil: İngilizce
I was hoping, too - I'm still hoping.
En son
dramati
tarafından onaylandı - 23 Şubat 2008 18:55
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Şubat 2008 10:28
sirinler
Mesaj Sayısı: 134
"was hoping" should be "hoped" I think..the rest doesn't have a problem
22 Şubat 2008 12:08
dramati
Mesaj Sayısı: 972
Actually I was hoping and and hoped mean more or less the same thing in English so I will allow the translation's English version as being well within the meaning.
CC:
kafetzou
sirinler
22 Şubat 2008 17:57
kfeto
Mesaj Sayısı: 953
'i hoped'