Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Bende umdum, hala umuyorum.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
Bende umdum, hala umuyorum.
Teksto
Submetigx per
yaba
Font-lingvo: Turka
Bende umdum, hala umuyorum.
Titolo
I was hoping, I'm still hoping.
Traduko
Angla
Tradukita per
kafetzou
Cel-lingvo: Angla
I was hoping, too - I'm still hoping.
Laste validigita aŭ redaktita de
dramati
- 23 Februaro 2008 18:55
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Februaro 2008 10:28
sirinler
Nombro da afiŝoj: 134
"was hoping" should be "hoped" I think..the rest doesn't have a problem
22 Februaro 2008 12:08
dramati
Nombro da afiŝoj: 972
Actually I was hoping and and hoped mean more or less the same thing in English so I will allow the translation's English version as being well within the meaning.
CC:
kafetzou
sirinler
22 Februaro 2008 17:57
kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
'i hoped'