쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Bende umdum, hala umuyorum.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
제목
Bende umdum, hala umuyorum.
본문
yaba
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bende umdum, hala umuyorum.
제목
I was hoping, I'm still hoping.
번역
영어
kafetzou
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I was hoping, too - I'm still hoping.
dramati
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 23일 18:55
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 22일 10:28
sirinler
게시물 갯수: 134
"was hoping" should be "hoped" I think..the rest doesn't have a problem
2008년 2월 22일 12:08
dramati
게시물 갯수: 972
Actually I was hoping and and hoped mean more or less the same thing in English so I will allow the translation's English version as being well within the meaning.
CC:
kafetzou
sirinler
2008년 2월 22일 17:57
kfeto
게시물 갯수: 953
'i hoped'