Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - çıraklığını yapmadığın iÅŸin, ustalığını...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceLatince

Kategori Cumle

Başlık
çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını...
Metin
Öneri kafetzou
Kaynak dil: Türkçe

çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını yapamazsın.

Başlık
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 8 Mayıs 2008 08:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Mayıs 2008 02:39

katranjyly
Mesaj Sayısı: 102
you cannot be an expert at THIS job BECAUSE you have not done an apprenticeship for IT

7 Mayıs 2008 02:14

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Why do you say that it means THIS job? I don't see that.

CC: katranjyly

8 Mayıs 2008 01:56

sybel
Mesaj Sayısı: 76
Isn't iÅŸin your job?

8 Mayıs 2008 08:43

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
No - the ending is there because it is a possessive construction, connected to the phrase that follows it. Literally, it is translated as follows:

The job for which you did not do the apprenticeship, of it you cannot do the "expertship" [that's not a word].