Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - çıraklığını yapmadığın iÅŸin, ustalığını...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиЛатински

Категория Изречение

Заглавие
çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını...
Текст
Предоставено от kafetzou
Език, от който се превежда: Турски

çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını yapamazsın.

Заглавие
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Забележки за превода
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.
За последен път се одобри от kafetzou - 8 Май 2008 08:48





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Май 2008 02:39

katranjyly
Общо мнения: 102
you cannot be an expert at THIS job BECAUSE you have not done an apprenticeship for IT

7 Май 2008 02:14

kafetzou
Общо мнения: 7963
Why do you say that it means THIS job? I don't see that.

CC: katranjyly

8 Май 2008 01:56

sybel
Общо мнения: 76
Isn't iÅŸin your job?

8 Май 2008 08:43

kafetzou
Общо мнения: 7963
No - the ending is there because it is a possessive construction, connected to the phrase that follows it. Literally, it is translated as follows:

The job for which you did not do the apprenticeship, of it you cannot do the "expertship" [that's not a word].