Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - çıraklığını yapmadığın iÅŸin, ustalığını...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kafetzou
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını yapamazsın.

τίτλος
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 8 Μάϊ 2008 08:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Μάϊ 2008 02:39

katranjyly
Αριθμός μηνυμάτων: 102
you cannot be an expert at THIS job BECAUSE you have not done an apprenticeship for IT

7 Μάϊ 2008 02:14

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Why do you say that it means THIS job? I don't see that.

CC: katranjyly

8 Μάϊ 2008 01:56

sybel
Αριθμός μηνυμάτων: 76
Isn't iÅŸin your job?

8 Μάϊ 2008 08:43

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
No - the ending is there because it is a possessive construction, connected to the phrase that follows it. Literally, it is translated as follows:

The job for which you did not do the apprenticeship, of it you cannot do the "expertship" [that's not a word].