Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Türkçe - Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat

Başlık
Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...
Metin
Öneri davsdu
Kaynak dil: Danca

Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det var dejligt at besøge jeres familie. Vi vil gerne sende jer nogle billeder. Vil det være i orden?
Venlig hilsen Brian

Başlık
Hej, det er os fra Danmark
Tercüme
Türkçe

Çeviri Jane31
Hedef dil: Türkçe

Merhaba, biz Danimarkalılarız. Her şey için teşekkürler. Ailenizi ziyaret etmek çok güzeldi. Size birkaç resim göndermek istiyoruz. Olur mu?
Saygılarla, Brian
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Saygılar(ım)la/içten dilekler(im)le
En son handyy tarafından onaylandı - 11 Eylül 2008 15:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Eylül 2008 14:25

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
We have no one to vote on this, could you help here with a bridge please? Thanks!

CC: wkn Anita_Luciano

11 Eylül 2008 14:55

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Hi, it´s us from Denmark.

"Tak for sidst" is very difficult to translate, it literally means: "thanks for the last time". It´s something you say when you meet or talk to someone you have spent a nice time with and you want to thank for the great time you had on the last occasion you were together.

It was nice visiting your family. We would like to send you some photos. Would that be ok?
Kind regards, Brian

11 Eylül 2008 15:08

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Thank you so much for your help Anita