Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Датски-Турски - Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ДатскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Битие

Заглавие
Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...
Текст
Предоставено от davsdu
Език, от който се превежда: Датски

Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det var dejligt at besøge jeres familie. Vi vil gerne sende jer nogle billeder. Vil det være i orden?
Venlig hilsen Brian

Заглавие
Hej, det er os fra Danmark
Превод
Турски

Преведено от Jane31
Желан език: Турски

Merhaba, biz Danimarkalılarız. Her şey için teşekkürler. Ailenizi ziyaret etmek çok güzeldi. Size birkaç resim göndermek istiyoruz. Olur mu?
Saygılarla, Brian
Забележки за превода
Saygılar(ım)la/içten dilekler(im)le
За последен път се одобри от handyy - 11 Септември 2008 15:08





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Септември 2008 14:25

handyy
Общо мнения: 2118
We have no one to vote on this, could you help here with a bridge please? Thanks!

CC: wkn Anita_Luciano

11 Септември 2008 14:55

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Hi, it´s us from Denmark.

"Tak for sidst" is very difficult to translate, it literally means: "thanks for the last time". It´s something you say when you meet or talk to someone you have spent a nice time with and you want to thank for the great time you had on the last occasion you were together.

It was nice visiting your family. We would like to send you some photos. Would that be ok?
Kind regards, Brian

11 Септември 2008 15:08

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you so much for your help Anita