Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Turecki - Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiTurecki

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Tytuł
Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...
Tekst
Wprowadzone przez davsdu
Język źródłowy: Duński

Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det var dejligt at besøge jeres familie. Vi vil gerne sende jer nogle billeder. Vil det være i orden?
Venlig hilsen Brian

Tytuł
Hej, det er os fra Danmark
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Jane31
Język docelowy: Turecki

Merhaba, biz Danimarkalılarız. Her şey için teşekkürler. Ailenizi ziyaret etmek çok güzeldi. Size birkaç resim göndermek istiyoruz. Olur mu?
Saygılarla, Brian
Uwagi na temat tłumaczenia
Saygılar(ım)la/içten dilekler(im)le
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 11 Wrzesień 2008 15:08





Ostatni Post

Autor
Post

11 Wrzesień 2008 14:25

handyy
Liczba postów: 2118
We have no one to vote on this, could you help here with a bridge please? Thanks!

CC: wkn Anita_Luciano

11 Wrzesień 2008 14:55

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Hi, it´s us from Denmark.

"Tak for sidst" is very difficult to translate, it literally means: "thanks for the last time". It´s something you say when you meet or talk to someone you have spent a nice time with and you want to thank for the great time you had on the last occasion you were together.

It was nice visiting your family. We would like to send you some photos. Would that be ok?
Kind regards, Brian

11 Wrzesień 2008 15:08

handyy
Liczba postów: 2118
Thank you so much for your help Anita