Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-터키어 - Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어터키어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

제목
Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...
본문
davsdu에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det var dejligt at besøge jeres familie. Vi vil gerne sende jer nogle billeder. Vil det være i orden?
Venlig hilsen Brian

제목
Hej, det er os fra Danmark
번역
터키어

Jane31에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba, biz Danimarkalılarız. Her şey için teşekkürler. Ailenizi ziyaret etmek çok güzeldi. Size birkaç resim göndermek istiyoruz. Olur mu?
Saygılarla, Brian
이 번역물에 관한 주의사항
Saygılar(ım)la/içten dilekler(im)le
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 11일 15:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 11일 14:25

handyy
게시물 갯수: 2118
We have no one to vote on this, could you help here with a bridge please? Thanks!

CC: wkn Anita_Luciano

2008년 9월 11일 14:55

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Hi, it´s us from Denmark.

"Tak for sidst" is very difficult to translate, it literally means: "thanks for the last time". It´s something you say when you meet or talk to someone you have spent a nice time with and you want to thank for the great time you had on the last occasion you were together.

It was nice visiting your family. We would like to send you some photos. Would that be ok?
Kind regards, Brian

2008년 9월 11일 15:08

handyy
게시물 갯수: 2118
Thank you so much for your help Anita