Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Turco - Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseTurco

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Titolo
Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...
Testo
Aggiunto da davsdu
Lingua originale: Danese

Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det var dejligt at besøge jeres familie. Vi vil gerne sende jer nogle billeder. Vil det være i orden?
Venlig hilsen Brian

Titolo
Hej, det er os fra Danmark
Traduzione
Turco

Tradotto da Jane31
Lingua di destinazione: Turco

Merhaba, biz Danimarkalılarız. Her şey için teşekkürler. Ailenizi ziyaret etmek çok güzeldi. Size birkaç resim göndermek istiyoruz. Olur mu?
Saygılarla, Brian
Note sulla traduzione
Saygılar(ım)la/içten dilekler(im)le
Ultima convalida o modifica di handyy - 11 Settembre 2008 15:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Settembre 2008 14:25

handyy
Numero di messaggi: 2118
We have no one to vote on this, could you help here with a bridge please? Thanks!

CC: wkn Anita_Luciano

11 Settembre 2008 14:55

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
Hi, it´s us from Denmark.

"Tak for sidst" is very difficult to translate, it literally means: "thanks for the last time". It´s something you say when you meet or talk to someone you have spent a nice time with and you want to thank for the great time you had on the last occasion you were together.

It was nice visiting your family. We would like to send you some photos. Would that be ok?
Kind regards, Brian

11 Settembre 2008 15:08

handyy
Numero di messaggi: 2118
Thank you so much for your help Anita