Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kituruki - Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKituruki

Category Letter / Email - Daily life

Kichwa
Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...
Nakala
Tafsiri iliombwa na davsdu
Lugha ya kimaumbile: Kideni

Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det var dejligt at besøge jeres familie. Vi vil gerne sende jer nogle billeder. Vil det være i orden?
Venlig hilsen Brian

Kichwa
Hej, det er os fra Danmark
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Jane31
Lugha inayolengwa: Kituruki

Merhaba, biz Danimarkalılarız. Her şey için teşekkürler. Ailenizi ziyaret etmek çok güzeldi. Size birkaç resim göndermek istiyoruz. Olur mu?
Saygılarla, Brian
Maelezo kwa mfasiri
Saygılar(ım)la/içten dilekler(im)le
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 11 Septemba 2008 15:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Septemba 2008 14:25

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
We have no one to vote on this, could you help here with a bridge please? Thanks!

CC: wkn Anita_Luciano

11 Septemba 2008 14:55

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Hi, it´s us from Denmark.

"Tak for sidst" is very difficult to translate, it literally means: "thanks for the last time". It´s something you say when you meet or talk to someone you have spent a nice time with and you want to thank for the great time you had on the last occasion you were together.

It was nice visiting your family. We would like to send you some photos. Would that be ok?
Kind regards, Brian

11 Septemba 2008 15:08

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Thank you so much for your help Anita