Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Türkisch - Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischTürkisch

Kategorie Brief / Email - Tägliches Leben

Titel
Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det...
Text
Übermittelt von davsdu
Herkunftssprache: Dänisch

Hej, det er os fra Danmark. Tak for sidst, det var dejligt at besøge jeres familie. Vi vil gerne sende jer nogle billeder. Vil det være i orden?
Venlig hilsen Brian

Titel
Hej, det er os fra Danmark
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Jane31
Zielsprache: Türkisch

Merhaba, biz Danimarkalılarız. Her şey için teşekkürler. Ailenizi ziyaret etmek çok güzeldi. Size birkaç resim göndermek istiyoruz. Olur mu?
Saygılarla, Brian
Bemerkungen zur Übersetzung
Saygılar(ım)la/içten dilekler(im)le
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 11 September 2008 15:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 September 2008 14:25

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
We have no one to vote on this, could you help here with a bridge please? Thanks!

CC: wkn Anita_Luciano

11 September 2008 14:55

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
Hi, it´s us from Denmark.

"Tak for sidst" is very difficult to translate, it literally means: "thanks for the last time". It´s something you say when you meet or talk to someone you have spent a nice time with and you want to thank for the great time you had on the last occasion you were together.

It was nice visiting your family. We would like to send you some photos. Would that be ok?
Kind regards, Brian

11 September 2008 15:08

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Thank you so much for your help Anita