Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Nedenmek istenmiÅŸ?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Nedenmek istenmiÅŸ?
Metin
Öneri
speedy_fox
Kaynak dil: İspanyolca
hola espero que estes bien un saludo desde venezuela espero que logremos entendernos cuidate besos
Başlık
nedenmek istenmiÅŸ?
Tercüme
Türkçe
Çeviri
PhilippoBruno
Hedef dil: Türkçe
Merhaba, umarım iyisindir, Venezuela’dan selamlar, umarım anlaşıyoruzdur. Kendine iyi bak. Öpüyorum.
En son
handyy
tarafından onaylandı - 11 Eylül 2008 00:57
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Ağustos 2008 00:36
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
cuidate = kendine iyi bak
12 Ağustos 2008 20:28
gizemmm
Mesaj Sayısı: 37
umarım iyisindir olmalı.cuidate kendine dikkat et yazılmamış
17 Ağustos 2008 07:47
sybel
Mesaj Sayısı: 76
"cuidate" is not translated
8 Eylül 2008 14:00
handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Edited! Could you please change your votes?