Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - Nedenmek istenmiÅŸ?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Nedenmek istenmiÅŸ?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από speedy_fox
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

hola espero que estes bien un saludo desde venezuela espero que logremos entendernos cuidate besos

τίτλος
nedenmek istenmiÅŸ?
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από PhilippoBruno
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Merhaba, umarım iyisindir, Venezuela’dan selamlar, umarım anlaşıyoruzdur. Kendine iyi bak. Öpüyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 11 Σεπτέμβριος 2008 00:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Αύγουστος 2008 00:36

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
cuidate = kendine iyi bak

12 Αύγουστος 2008 20:28

gizemmm
Αριθμός μηνυμάτων: 37
umarım iyisindir olmalı.cuidate kendine dikkat et yazılmamış

17 Αύγουστος 2008 07:47

sybel
Αριθμός μηνυμάτων: 76
"cuidate" is not translated

8 Σεπτέμβριος 2008 14:00

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Edited! Could you please change your votes?