Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Turski - Nedenmek istenmiÅŸ?
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Nedenmek istenmiÅŸ?
Tekst
Poslao
speedy_fox
Izvorni jezik: Španjolski
hola espero que estes bien un saludo desde venezuela espero que logremos entendernos cuidate besos
Naslov
nedenmek istenmiÅŸ?
Prevođenje
Turski
Preveo
PhilippoBruno
Ciljni jezik: Turski
Merhaba, umarım iyisindir, Venezuela’dan selamlar, umarım anlaşıyoruzdur. Kendine iyi bak. Öpüyorum.
Posljednji potvrdio i uredio
handyy
- 11 rujan 2008 00:57
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
9 kolovoz 2008 00:36
turkishmiss
Broj poruka: 2132
cuidate = kendine iyi bak
12 kolovoz 2008 20:28
gizemmm
Broj poruka: 37
umarım iyisindir olmalı.cuidate kendine dikkat et yazılmamış
17 kolovoz 2008 07:47
sybel
Broj poruka: 76
"cuidate" is not translated
8 rujan 2008 14:00
handyy
Broj poruka: 2118
Edited! Could you please change your votes?