Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Nedenmek istenmiÅŸ?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft
Titel
Nedenmek istenmiÅŸ?
Text
Übermittelt von
speedy_fox
Herkunftssprache: Spanisch
hola espero que estes bien un saludo desde venezuela espero que logremos entendernos cuidate besos
Titel
nedenmek istenmiÅŸ?
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
PhilippoBruno
Zielsprache: Türkisch
Merhaba, umarım iyisindir, Venezuela’dan selamlar, umarım anlaşıyoruzdur. Kendine iyi bak. Öpüyorum.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
handyy
- 11 September 2008 00:57
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
9 August 2008 00:36
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
cuidate = kendine iyi bak
12 August 2008 20:28
gizemmm
Anzahl der Beiträge: 37
umarım iyisindir olmalı.cuidate kendine dikkat et yazılmamış
17 August 2008 07:47
sybel
Anzahl der Beiträge: 76
"cuidate" is not translated
8 September 2008 14:00
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Edited! Could you please change your votes?