Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Turski - Nedenmek istenmiÅŸ?
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Nedenmek istenmiÅŸ?
Tekst
Podnet od
speedy_fox
Izvorni jezik: Spanski
hola espero que estes bien un saludo desde venezuela espero que logremos entendernos cuidate besos
Natpis
nedenmek istenmiÅŸ?
Prevod
Turski
Preveo
PhilippoBruno
Željeni jezik: Turski
Merhaba, umarım iyisindir, Venezuela’dan selamlar, umarım anlaşıyoruzdur. Kendine iyi bak. Öpüyorum.
Poslednja provera i obrada od
handyy
- 11 Septembar 2008 00:57
Poslednja poruka
Autor
Poruka
9 Avgust 2008 00:36
turkishmiss
Broj poruka: 2132
cuidate = kendine iyi bak
12 Avgust 2008 20:28
gizemmm
Broj poruka: 37
umarım iyisindir olmalı.cuidate kendine dikkat et yazılmamış
17 Avgust 2008 07:47
sybel
Broj poruka: 76
"cuidate" is not translated
8 Septembar 2008 14:00
handyy
Broj poruka: 2118
Edited! Could you please change your votes?