Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - çok teÅŸÅŸekür ederim saÄŸol gayet ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
çok teşşekür ederim sağol gayet ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Lilymeth
Kaynak dil: Türkçe

çok teşekkür ederim sağol gayet iyiyim. bende tanıştığımıza çok memnun olsum senin ile tanışmak güzeldi... siz nasılsınız? görüşmek üzeri hoşçakal.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit>"teşşekür" with "teşekkür"</edit> (08/25/francky)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 25 Ağustos 2008 13:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ekim 2008 14:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi handyy, a bridge for evaluation, please?

CC: handyy

8 Ekim 2008 14:42

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
"Thank you very much. Thanks, I am pretty fine. I am glad to meet you very much, too. It was nice to meet you. How are you? See you soon! Good-bye!"

-- It was nice to meet you.--> past tense was used, but present tense would not be wrong either.

-- How are you?--> here "you" is plural.