Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - çok teşşekür ederim sağol gayet ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpański

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
çok teşşekür ederim sağol gayet ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Lilymeth
Język źródłowy: Turecki

çok teşekkür ederim sağol gayet iyiyim. bende tanıştığımıza çok memnun olsum senin ile tanışmak güzeldi... siz nasılsınız? görüşmek üzeri hoşçakal.
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit>"teşşekür" with "teşekkür"</edit> (08/25/francky)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 25 Sierpień 2008 13:27





Ostatni Post

Autor
Post

8 Październik 2008 14:31

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi handyy, a bridge for evaluation, please?

CC: handyy

8 Październik 2008 14:42

handyy
Liczba postów: 2118
"Thank you very much. Thanks, I am pretty fine. I am glad to meet you very much, too. It was nice to meet you. How are you? See you soon! Good-bye!"

-- It was nice to meet you.--> past tense was used, but present tense would not be wrong either.

-- How are you?--> here "you" is plural.