Tercüme - İtalyanca-Fransızca - sempre corna al cieloŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Chat / Sohbet Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İtalyanca
sempre corna al cielo |
|
| toujours les cornes au ciel | | Hedef dil: Fransızca
toujours les cornes au ciel |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 21 Eylül 2008 22:06
Son Gönderilen | | | | | 21 Eylül 2008 21:57 | | | Funny! Is that an expression that is often used in Italy? CC: Fosty Xini sampi | | | 21 Eylül 2008 21:59 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | No, I never heard of it
Corna are used as wishes of luck/avoiding unluck or st like that...
but au ciel, I don't know | | | 21 Eylül 2008 22:06 | | | ok, thanks Xini! I'll validate Salvo's translation
| | | 21 Eylül 2008 22:08 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | Miii Salvo ti chiami? Come Montalbano | | | 21 Eylül 2008 22:11 | | | | | | 22 Eylül 2008 20:16 | | | Maybe it's an expression from Ravenna ah ah |
|
|