Traducció - Italià-Francès - sempre corna al cieloEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Xat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Italià
sempre corna al cielo |
|
| toujours les cornes au ciel | TraduccióFrancès Traduït per italo07 | Idioma destí: Francès
toujours les cornes au ciel |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 21 Setembre 2008 22:06
Darrer missatge | | | | | 21 Setembre 2008 21:57 | | | Funny! Is that an expression that is often used in Italy? CC: Fosty Xini sampi | | | 21 Setembre 2008 21:59 | | XiniNombre de missatges: 1655 | No, I never heard of it
Corna are used as wishes of luck/avoiding unluck or st like that...
but au ciel, I don't know | | | 21 Setembre 2008 22:06 | | | ok, thanks Xini! I'll validate Salvo's translation
| | | 21 Setembre 2008 22:08 | | XiniNombre de missatges: 1655 | Miii Salvo ti chiami? Come Montalbano | | | 21 Setembre 2008 22:11 | | | | | | 22 Setembre 2008 20:16 | | FostyNombre de missatges: 16 | Maybe it's an expression from Ravenna ah ah |
|
|