Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - sempre corna al cielo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sempre corna al cielo
Teksto
Submetigx per Fosty
Font-lingvo: Italia

sempre corna al cielo

Titolo
toujours les cornes au ciel
Traduko
Franca

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Franca

toujours les cornes au ciel
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Septembro 2008 22:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Septembro 2008 21:57

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Funny! Is that an expression that is often used in Italy?

CC: Fosty Xini sampi

21 Septembro 2008 21:59

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
No, I never heard of it
Corna are used as wishes of luck/avoiding unluck or st like that...

but au ciel, I don't know

21 Septembro 2008 22:06

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
ok, thanks Xini! I'll validate Salvo's translation

21 Septembro 2008 22:08

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Miii Salvo ti chiami? Come Montalbano

21 Septembro 2008 22:11

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Mio nome è Salvatore hehehe, ma tutti i miei amici mi chiamano Salvo/Salva/Sa etc -.-

22 Septembro 2008 20:16

Fosty
Nombro da afiŝoj: 16
Maybe it's an expression from Ravenna ah ah