Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Francese - sempre corna al cielo
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sempre corna al cielo
Testo
Aggiunto da
Fosty
Lingua originale: Italiano
sempre corna al cielo
Titolo
toujours les cornes au ciel
Traduzione
Francese
Tradotto da
italo07
Lingua di destinazione: Francese
toujours les cornes au ciel
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 21 Settembre 2008 22:06
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Settembre 2008 21:57
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Funny! Is that an expression that is often used in Italy?
CC:
Fosty
Xini
sampi
21 Settembre 2008 21:59
Xini
Numero di messaggi: 1655
No, I never heard of it
Corna are used as wishes of luck/avoiding unluck or st like that...
but au ciel, I don't know
21 Settembre 2008 22:06
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
ok, thanks Xini! I'll validate Salvo's translation
21 Settembre 2008 22:08
Xini
Numero di messaggi: 1655
Miii Salvo ti chiami? Come Montalbano
21 Settembre 2008 22:11
italo07
Numero di messaggi: 1474
Mio nome è Salvatore hehehe, ma tutti i miei amici mi chiamano Salvo/Salva/Sa etc -.-
22 Settembre 2008 20:16
Fosty
Numero di messaggi: 16
Maybe it's an expression from Ravenna ah ah