Vertaling - Italiaans-Frans - sempre corna al cieloHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | Tekst Opgestuurd door Fosty | Uitgangs-taal: Italiaans
sempre corna al cielo |
|
| toujours les cornes au ciel | VertalingFrans Vertaald door italo07 | Doel-taal: Frans
toujours les cornes au ciel |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 september 2008 22:06
Laatste bericht | | | | | 21 september 2008 21:57 | | | Funny! Is that an expression that is often used in Italy? CC: Fosty Xini sampi | | | 21 september 2008 21:59 | | XiniAantal berichten: 1655 | No, I never heard of it
Corna are used as wishes of luck/avoiding unluck or st like that...
but au ciel, I don't know | | | 21 september 2008 22:06 | | | ok, thanks Xini! I'll validate Salvo's translation
| | | 21 september 2008 22:08 | | XiniAantal berichten: 1655 | Miii Salvo ti chiami? Come Montalbano | | | 21 september 2008 22:11 | | | | | | 22 september 2008 20:16 | | FostyAantal berichten: 16 | Maybe it's an expression from Ravenna ah ah |
|
|