Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Ramazan bayramını ÅŸimdiden kutlarım Danish,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Ramazan bayramını şimdiden kutlarım Danish,...
Metin
Öneri buketnur
Kaynak dil: Türkçe

Ramazan bayramını şimdiden kutlarım Danish. Bir sonraki bayramını senin dilinde Urduca kutluycam inşallah.

Başlık
Eid al Fitr
Tercüme
İngilizce

Çeviri kfeto
Hedef dil: İngilizce

I hereby extend my best wishes for your Ramadan feast in advance, Danish. God willing, next year I will do so in your native Urdu.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Ekim 2008 21:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ekim 2008 16:48

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi kfeto,

Perhaps it's advanced

1 Ekim 2008 21:24

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
hi lilian

nope, the expression is "in advance"

2 Ekim 2008 19:07

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oh, now you placed a comma after it. The way it was I misunderstood it as "in advanced Danish"
So...Danish is not the language, but a name.

2 Ekim 2008 20:39

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
yep, nothing gets by you does it, lilian

2 Ekim 2008 21:28

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
That's my job!

3 Ekim 2008 10:15

buketnur
Mesaj Sayısı: 266
Yes, Danish is the name of my Indian friend.

3 Ekim 2008 19:33

benimadimmayis
Mesaj Sayısı: 47
it s better to write ramadan in english.