Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Esse est percipi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Esse est percipi
Metin
Öneri blondipupu
Kaynak dil: Latince

Esse est percipi

Başlık
To be is to be perceived.
Tercüme
İngilizce

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: İngilizce

To be is to be perceived.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Ekim 2008 17:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ekim 2008 16:43

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

18 Ekim 2008 17:31

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

18 Ekim 2008 17:36

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.