Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Esse est percipi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Esse est percipi
نص
إقترحت من طرف blondipupu
لغة مصدر: لاتيني

Esse est percipi

عنوان
To be is to be perceived.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: انجليزي

To be is to be perceived.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 18 تشرين الاول 2008 17:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الاول 2008 16:43

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

18 تشرين الاول 2008 17:31

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

18 تشرين الاول 2008 17:36

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.