Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Esse est percipi

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Esse est percipi
Testo
Aggiunto da blondipupu
Lingua originale: Latino

Esse est percipi

Titolo
To be is to be perceived.
Traduzione
Inglese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese

To be is to be perceived.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 18 Ottobre 2008 17:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Ottobre 2008 16:43

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

18 Ottobre 2008 17:31

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

18 Ottobre 2008 17:36

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.