Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - Esse est percipi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Esse est percipi
テキスト
blondipupu様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Esse est percipi

タイトル
To be is to be perceived.
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

To be is to be perceived.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 18日 17:37





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 16:43

lilian canale
投稿数: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

2008年 10月 18日 17:31

maki_sindja
投稿数: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

2008年 10月 18日 17:36

lilian canale
投稿数: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.