Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Αγγλικά - Esse est percipi

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Esse est percipi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από blondipupu
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Esse est percipi

τίτλος
To be is to be perceived.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

To be is to be perceived.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 18 Οκτώβριος 2008 17:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Οκτώβριος 2008 16:43

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

18 Οκτώβριος 2008 17:31

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

18 Οκτώβριος 2008 17:36

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.