Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - Esse est percipi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Esse est percipi
Tekst
Poslao blondipupu
Izvorni jezik: Latinski

Esse est percipi

Naslov
To be is to be perceived.
Prevođenje
Engleski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Engleski

To be is to be perceived.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 listopad 2008 17:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 listopad 2008 16:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

18 listopad 2008 17:31

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

18 listopad 2008 17:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.