Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Esse est percipi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Esse est percipi
Text
Înscris de blondipupu
Limba sursă: Limba latină

Esse est percipi

Titlu
To be is to be perceived.
Traducerea
Engleză

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Engleză

To be is to be perceived.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 18 Octombrie 2008 17:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Octombrie 2008 16:43

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

18 Octombrie 2008 17:31

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

18 Octombrie 2008 17:36

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.