Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Inglés - Esse est percipi

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Esse est percipi
Texto
Propuesto por blondipupu
Idioma de origen: Latín

Esse est percipi

Título
To be is to be perceived.
Traducción
Inglés

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Inglés

To be is to be perceived.
Última validación o corrección por lilian canale - 18 Octubre 2008 17:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Octubre 2008 16:43

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi maki,
Perhaps "noticed" would be better than "perceived"

18 Octubre 2008 17:31

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Hi Lilian,
I found in many places on the Internet only that version, but if you think "noticed" is better I will change it.

18 Octubre 2008 17:36

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
No, it's OK. I'll validate it the way it is.