Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Türkiye çöl olmasın.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
Türkiye çöl olmasın.
Metin
Öneri cırcır
Kaynak dil: Türkçe

Türkiye çöl olmasın.

Başlık
Don't let Turkey be a wasteland
Tercüme
İngilizce

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İngilizce

Don't let Turkey be a wasteland
En son Tantine tarafından onaylandı - 14 Ekim 2008 14:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ekim 2008 00:58

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747


Tantine

14 Ekim 2008 07:35

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Turkey can not be a wasteland.

14 Ekim 2008 08:39

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
"can't be" shouldn't it be "olamaz"?


CC: merdogan

14 Ekim 2008 09:05

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"Turkey and you" together ?
or
Turkey, you.....

14 Ekim 2008 09:08

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Ok Merdogan but you didn't answer to my question about "can't be"

CC: merdogan

14 Ekim 2008 09:12

Voice_M
Mesaj Sayısı: 33
plese, pay attantion to: olmasin - that doesn't mean "you are not"?

14 Ekim 2008 09:36

ebrucan
Mesaj Sayısı: 48
I think the translation should be so: Don't let Turkey be a wasteland

14 Ekim 2008 12:17

serba
Mesaj Sayısı: 655
I agree with ebrucan

14 Ekim 2008 12:21

serba
Mesaj Sayısı: 655
do not let Turkey be a wasteland

14 Ekim 2008 12:48

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
if you ask me it is ; "Turkey has not to be a wasteland."

14 Ekim 2008 13:37

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
I edit according to Serba and ebrucan

14 Ekim 2008 14:37

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
I validate

Thanks for everyone's help.

Bises
Tantine

14 Ekim 2008 16:11

cırcır
Mesaj Sayısı: 1
thanks to everybody for their attention