Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Türkiye çöl olmasın.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
Türkiye çöl olmasın.
טקסט
נשלח על ידי cırcır
שפת המקור: טורקית

Türkiye çöl olmasın.

שם
Don't let Turkey be a wasteland
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית

Don't let Turkey be a wasteland
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 14 אוקטובר 2008 14:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 אוקטובר 2008 00:58

Tantine
מספר הודעות: 2747


Tantine

14 אוקטובר 2008 07:35

merdogan
מספר הודעות: 3769
Turkey can not be a wasteland.

14 אוקטובר 2008 08:39

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
"can't be" shouldn't it be "olamaz"?


CC: merdogan

14 אוקטובר 2008 09:05

merdogan
מספר הודעות: 3769
"Turkey and you" together ?
or
Turkey, you.....

14 אוקטובר 2008 09:08

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Ok Merdogan but you didn't answer to my question about "can't be"

CC: merdogan

14 אוקטובר 2008 09:12

Voice_M
מספר הודעות: 33
plese, pay attantion to: olmasin - that doesn't mean "you are not"?

14 אוקטובר 2008 09:36

ebrucan
מספר הודעות: 48
I think the translation should be so: Don't let Turkey be a wasteland

14 אוקטובר 2008 12:17

serba
מספר הודעות: 655
I agree with ebrucan

14 אוקטובר 2008 12:21

serba
מספר הודעות: 655
do not let Turkey be a wasteland

14 אוקטובר 2008 12:48

merdogan
מספר הודעות: 3769
if you ask me it is ; "Turkey has not to be a wasteland."

14 אוקטובר 2008 13:37

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I edit according to Serba and ebrucan

14 אוקטובר 2008 14:37

Tantine
מספר הודעות: 2747
I validate

Thanks for everyone's help.

Bises
Tantine

14 אוקטובר 2008 16:11

cırcır
מספר הודעות: 1
thanks to everybody for their attention