Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Türkiye çöl olmasın.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Türkiye çöl olmasın.
テキスト
cırcır様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Türkiye çöl olmasın.

タイトル
Don't let Turkey be a wasteland
翻訳
英語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Don't let Turkey be a wasteland
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 10月 14日 14:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 00:58

Tantine
投稿数: 2747


Tantine

2008年 10月 14日 07:35

merdogan
投稿数: 3769
Turkey can not be a wasteland.

2008年 10月 14日 08:39

turkishmiss
投稿数: 2132
"can't be" shouldn't it be "olamaz"?


CC: merdogan

2008年 10月 14日 09:05

merdogan
投稿数: 3769
"Turkey and you" together ?
or
Turkey, you.....

2008年 10月 14日 09:08

turkishmiss
投稿数: 2132
Ok Merdogan but you didn't answer to my question about "can't be"

CC: merdogan

2008年 10月 14日 09:12

Voice_M
投稿数: 33
plese, pay attantion to: olmasin - that doesn't mean "you are not"?

2008年 10月 14日 09:36

ebrucan
投稿数: 48
I think the translation should be so: Don't let Turkey be a wasteland

2008年 10月 14日 12:17

serba
投稿数: 655
I agree with ebrucan

2008年 10月 14日 12:21

serba
投稿数: 655
do not let Turkey be a wasteland

2008年 10月 14日 12:48

merdogan
投稿数: 3769
if you ask me it is ; "Turkey has not to be a wasteland."

2008年 10月 14日 13:37

turkishmiss
投稿数: 2132
I edit according to Serba and ebrucan

2008年 10月 14日 14:37

Tantine
投稿数: 2747
I validate

Thanks for everyone's help.

Bises
Tantine

2008年 10月 14日 16:11

cırcır
投稿数: 1
thanks to everybody for their attention