Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Türkiye çöl olmasın.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Битие - Битие

Заглавие
Türkiye çöl olmasın.
Текст
Предоставено от cırcır
Език, от който се превежда: Турски

Türkiye çöl olmasın.

Заглавие
Don't let Turkey be a wasteland
Превод
Английски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Английски

Don't let Turkey be a wasteland
За последен път се одобри от Tantine - 14 Октомври 2008 14:39





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Октомври 2008 00:58

Tantine
Общо мнения: 2747


Tantine

14 Октомври 2008 07:35

merdogan
Общо мнения: 3769
Turkey can not be a wasteland.

14 Октомври 2008 08:39

turkishmiss
Общо мнения: 2132
"can't be" shouldn't it be "olamaz"?


CC: merdogan

14 Октомври 2008 09:05

merdogan
Общо мнения: 3769
"Turkey and you" together ?
or
Turkey, you.....

14 Октомври 2008 09:08

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Ok Merdogan but you didn't answer to my question about "can't be"

CC: merdogan

14 Октомври 2008 09:12

Voice_M
Общо мнения: 33
plese, pay attantion to: olmasin - that doesn't mean "you are not"?

14 Октомври 2008 09:36

ebrucan
Общо мнения: 48
I think the translation should be so: Don't let Turkey be a wasteland

14 Октомври 2008 12:17

serba
Общо мнения: 655
I agree with ebrucan

14 Октомври 2008 12:21

serba
Общо мнения: 655
do not let Turkey be a wasteland

14 Октомври 2008 12:48

merdogan
Общо мнения: 3769
if you ask me it is ; "Turkey has not to be a wasteland."

14 Октомври 2008 13:37

turkishmiss
Общо мнения: 2132
I edit according to Serba and ebrucan

14 Октомври 2008 14:37

Tantine
Общо мнения: 2747
I validate

Thanks for everyone's help.

Bises
Tantine

14 Октомври 2008 16:11

cırcır
Общо мнения: 1
thanks to everybody for their attention