Tercüme - İngilizce-Yunanca - confused with a girlŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İngilizce
confused with a girl |
|
| συγκεχυμÎνος με Îνα κοÏίτσι. | | Hedef dil: Yunanca
μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι. |
|
En son sofibu tarafından onaylandı - 13 Ekim 2008 15:56
Son Gönderilen | | | | | 12 Ekim 2008 14:29 | | | Το συγκεχυμÎνος δεν μου ταιÏιάζει μ' αυτή τη φÏάση! Κάποια άλλη λÎξη? | | | 12 Ekim 2008 19:20 | | | Αν και συγκεχυμÎνος σημαίνει confused νομίζω πως καλÏτεÏα ταιÏιάζει η λÎξη μπεÏδεμÎνος, η Ï€Ïόταση ειναι απλή, δεν ειναι σε επιστημονικό κείμενο | | | 12 Ekim 2008 19:43 | | | μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι |
|
|