Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Грецька - confused with a girl
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
confused with a girl
Текст
Публікацію зроблено
tin0ua
Мова оригіналу: Англійська
confused with a girl
Заголовок
συγκεχυμÎνος με Îνα κοÏίτσι.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
AsterakiAlexia
Мова, якою перекладати: Грецька
μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι.
Затверджено
sofibu
- 13 Жовтня 2008 15:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Жовтня 2008 14:29
reggina
Кількість повідомлень: 302
Το συγκεχυμÎνος δεν μου ταιÏιάζει μ' αυτή τη φÏάση! Κάποια άλλη λÎξη?
12 Жовтня 2008 19:20
ΙππολÏτη
Кількість повідомлень: 40
Αν και συγκεχυμÎνος σημαίνει confused νομίζω πως καλÏτεÏα ταιÏιάζει η λÎξη μπεÏδεμÎνος, η Ï€Ïόταση ειναι απλή, δεν ειναι σε επιστημονικό κείμενο
12 Жовтня 2008 19:43
Kostas Koutoulis
Кількість повідомлень: 32
μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι