Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Greco - confused with a girl
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
confused with a girl
Testo
Aggiunto da
tin0ua
Lingua originale: Inglese
confused with a girl
Titolo
συγκεχυμÎνος με Îνα κοÏίτσι.
Traduzione
Greco
Tradotto da
AsterakiAlexia
Lingua di destinazione: Greco
μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι.
Ultima convalida o modifica di
sofibu
- 13 Ottobre 2008 15:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Ottobre 2008 14:29
reggina
Numero di messaggi: 302
Το συγκεχυμÎνος δεν μου ταιÏιάζει μ' αυτή τη φÏάση! Κάποια άλλη λÎξη?
12 Ottobre 2008 19:20
ΙππολÏτη
Numero di messaggi: 40
Αν και συγκεχυμÎνος σημαίνει confused νομίζω πως καλÏτεÏα ταιÏιάζει η λÎξη μπεÏδεμÎνος, η Ï€Ïόταση ειναι απλή, δεν ειναι σε επιστημονικό κείμενο
12 Ottobre 2008 19:43
Kostas Koutoulis
Numero di messaggi: 32
μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι